Add parallel Print Page Options

19 The[a] angel answered him, “I am Gabriel, who stands[b] in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring[c] you this good news. 20 And now,[d] because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time,[e] you will be silent, unable to speak,[f] until the day these things take place.”

21 Now[g] the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder[h] why he was delayed in the Holy Place.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 1:19 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Luke 1:19 tn Grk “the one who is standing before God.”
  3. Luke 1:19 tn Grk “to announce these things of good news to you.”
  4. Luke 1:20 tn Grk “behold.”
  5. Luke 1:20 sn The predicted fulfillment in the expression my words, which will be fulfilled in their time takes place in Luke 1:63-66.
  6. Luke 1:20 sn Silent, unable to speak. Actually Zechariah was deaf and mute as 1:61-63 indicates, since others had to use gestures to communicate with him.
  7. Luke 1:21 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  8. Luke 1:21 tn The imperfect verb ἐθαύμαζον (ethaumazon) has been translated as an ingressive imperfect.
  9. Luke 1:21 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.